În urmă cu un sfert de scol, broșura franceză Chestiunea jidovească și răspunsul unui ortodox din anii treizeci a marcat atitudinea Librăriei Românești Antitotalitare (LAR) față de ediția franțuzească a romanului După două mii de ani, sau Cum am devenit huligan, de Mihail Sebastian, alias Iosif Hechter. Impecabilei traduceri a lui Alain Paruit-Herșcovici și lăudabilei inițiative a editurii Grasset îi lipsea introducerea lui Nae Ionescu la cunoscutul și apreciatul roman al colaboratorului său, Mihail Sebastian, brăilean ca și el. Deși îl stima în mod deosebit, LAR nu avea nicio datorie specială față de Na Ionescu. Cu totul altfel stau lucrurile cu creștinismul în general și cel ortodox în special, iar publicarea romanului Cum am devenit huligan fără Cuvânul înainte al lui Nae Ionescu face imposibilă, publicului francez, neavizat, înțelegerea raporturilor dintre creștinismul catolic apusean și cel ortodox răsăritean.
Un Comentariu
Pingback: Nae Ionesco - La Question Juive - Incorect Politic